TABLE DES MATIERES - NK BTS - Titres des BTS en VOstFR

vendredi 1 mars 2024

BTS - Baepsae - Silver Spoon - VOstFR

 Coucou les ARMY, 💜💜💜

Cette semaine, je vous propose la traduction et les explications du titre « BAEPSAE ou SILVER SPOON3 de l’album « The Most Beautiful Moment in Life: Young Forever » sorti en 2015.

 

La chanson "Baepsae" du groupe aborde des thèmes tels que la jeunesse, les rêves, les défis de la vie quotidienne et l'aspiration à vivre pleinement malgré les difficultés.

Les paroles évoquent également la métaphore de l'oiseau-moineau ou corbeau et la notion de cuillère en argent, soulignant les inégalités socio-économiques en Corée du Sud.

 

Le titre fait référence à l'expression coréenne "뱁새가 황새 따라가다 가랑이가 찢어진다", signifiant que si un oiseau-moineau suit une cigogne, il se cassera les jambes. Les membres de BTS se décrivent souvent comme des oiseaux-moineaux, symbolisant les « underdogs » et ceux qui ont commencé avec des désavantages.

 

Des thèmes profonds derrière la chanson "Baepsae" met en lumière les questions sociales et économiques auxquelles la jeunesse sud-coréenne est confrontée, ainsi que le stress, la pression et les taux élevés de suicide, attribués à la compétition intense et aux inégalités.

 

Au sujet des paroles :

-« Mon professeur est né avec une "cuillère en or" dans la bouche ! »

= Le concept des cuillères, où l'argent représente la richesse et le statut social, classe les individus en cuillères en or, en argent, en bronze et en terre battue.

Ce concept est source de frustration et de discrimination, car les Coréens sont alors jugés en fonction de leur classe sociale.

Il existe d'autres classifications de cuillères, telles que la cuillère en diamant pour les milliardaires, la cuillère en acier inoxydable pour ceux qui travaillent dur avec un emploi stable, et la cuillère en porcelaine pour ceux qui défient le concept social de cuillère.

 

-« Pour un travail à temps partiel, c'est "Salaire de Passion" ! »

= Le « Salaire de Passion » se réfère aux bas salaires (ou aucun salaire du tout) payés par les employeurs pour les jeunes travailleurs.

Le terme a été inventé à partir du phénomène où les jeunes travailleurs désespérés acceptent des salaires extrêmement bas en espérant que leur travail acharné et leur passion leur apporteront des emplois décents à l’avenir.

 

-« Chaque jour, les médias font référence à "N-po Generation."

= « N-po Generation » signifie essentiellement une génération qui a renoncé à de nombreuses choses à cause des pressions sociales et des situations économiques.

Wikipedia :

Le terme "Sampo Generation" (삼포세대) en Corée du Sud fait référence à une génération qui renonce à la cour, au mariage et à la parentalité. De nombreux jeunes en Corée du Sud abandonnent ces trois aspects de la vie en raison de pressions sociales et de problèmes économiques tels que le coût de la vie croissant, les frais de scolarité et la pénurie de logements abordables.

Il existe également d'autres termes comme "opo sedae" ou "génération des cinq renoncements", qui inclut l'emploi et la propriété immobilière. Le terme "chilpo sedae" ou "génération des sept renoncements" ajoute les relations interpersonnelles et l'espoir, tandis que "gupo sedae" ou "génération des neuf renoncements" englobe la santé physique et l'apparence. Enfin, "sippo sedae" ou "génération des dix renoncements", également appelée "wanpo sedae" ou "génération du renoncement total", signifie renoncer à la vie elle-même.

La Sampo Generation est similaire à la génération Satori au Japon et chevauche généralement les millennials occidentaux en termes d'âge. Ces termes reflètent les défis et les renoncements auxquels cette génération est confrontée en raison des conditions sociales et économiques difficiles.

 

-« Ah ! Arrêtez de dire :"Fais des efforts, encore plus d'efforts !" »

= Constatant que la jeune génération actuelle souffre de chômage, de manque de perspectives, de problèmes économiques, etc., la vieille génération insiste souvent sur le fait que c’est parce que la jeune génération ne fait pas assez d’efforts ou manque de passion.

« De nos jours, les enfants ne font pas d’efforts.»

Certains ont tendance à penser que les « enfants d’aujourd’hui » qui ont grandi sans connaître une grande partie des problèmes économiques extrêmes (comme ceux qu’ils ont connus dans le passé) se plaignent simplement des petits problèmes qu’ils peuvent surmonter s’ils avaient essayé.

 

-« Depuis le début, il n'y a aucun espoir ! »

= 싹수가 노랗다, signifiant littéralement que le germe est jaune (plutôt que vert), signifie que quelquun na aucune perspective. 노랗구나 (cest jaune; norahguna) rime avec 노력 (effort; noryuk).

 

NB :

Remarquez surtout comment les paroles ont changé à la troisième ligne :

De «Vous êtes des cigognes » » à «Nous sommes des mésanges, vivons ensemble ».

 

 Venez me rendre visite sur ma chaîne YouTube, laissez un like 👍, un commentaire, abonnez-vous 🔔!

Cela me ferait grand plaisir. 💜

Vous pouvez aussi me suivre sur mon blog, ma page, mon mur et mon groupe Facebook (Lien sur ma chaîne YT)

 

Merci, à dans 3 semaines 💜💜💜

Lien vers la Vidéo : BTS - Baepsae - Silver Spoon - VOstFR