Coucou les ARMY, 💜💜💜
Voici ma nouvelle traduction du vendredi
ainsi que les explications qui se rapportent au titre traduit.
Cette semaine, je vous propose
« MAKE IT RIGHT »
Ce titre est sorti en 2019 et est la 6ème
piste de l’album « Map of The Soul : Persona ».
(Album basé sur des thèmes du livre du
Dr Murray Stein intitulé « Map of the Soul : An Introduction »,
qui est une introduction au travail de Carl Jung, un psychiatre suisse qui a
fondé la psychologie analytique. Dans une entrevue, le Dr Stein a en fait parlé
du travail de Carl Jung et de la façon dont il pourrait influencer la musique
et les fans de BTS.)
« MAKE IT RIGHT » a été
composé en collaboration avec Ed Sheeran mais aussi Fred Gibson, Benjy Gibson,
tout deux auteurs-compositeurs anglais et Jo Hill, parolière et compositrice
qui a aussi participé à l’écriture de la version japonaise du titre.
Bien sûr ont participé nos 3 rappeurs RM, Suga,
J-Hope,
ainsi que Lauv (du vrai nom
« Ari Staprans Leff » est un auteur-compositeur-interprète
américain).
Lauv, qui, dans un article publié sur
son compte Twitter officiel, avait déclaré, en février 2021, lors des
commentaires racistes du présentateur allemand Matthias Matuschik qu’il
soutenait BTS et tous ceux qui recevaient continuellement des remarques racistes.
Le chanteur a partagé que personne ne devrait jamais vivre et endurer ce genre
de maltraitance, ajoutant que tout le monde doit se lever et l’arrêter.
« MAKE IT RIGHT » est une très
belle chanson, qui a un sens très profond.
Elle s’adresse aux gens qui vous
comprennent et qui sont à vos côtés.
Elle raconte en fait, l’histoire d’amour
de BTS et les ARMY et comment ils seront toujours ensemble.
Au point de vue des paroles :
-
Dans son passage, J-Hope dit que la raison de tout leur travail, c’est les ARMY
et quelle importance ont pour eux leurs trophées et leur micros scintillants.
- Le passage de RM fait référence aux ARMY qui
se sont éloignés des BTS.
Lors de leur
rapide prise en renommée internationale aux alentours de 2017, les critiques et
les remarques désobligeantes et irrespectueuses étaient nombreuses.
Les BTS se
sont alors sentis seuls face à cet immense étendue de haine.
Même si
l’amour qu’ils recevaient était le plus important, la haine était ressentie malgré
tout.
En disant
« Revenons à cette époque ! » RM parle de cette ancienne époque
“tranquille” et heureuse, qu’elle leur manque et que les ARMY, bien que
présents, semblent subitement loin.
- Suga, lui, utilise une image que les BTS ont
déjà utilisé dans plusieurs chansons (par exemple Sea) : celle de la mer en
opposition au désert.
Cette
comparaison met en opposition l’abondance à la sécheresse.
Dans cette
dernière partie du couplet, on retrouve l’idée de solitude lorsque que les ARMY
ne sont pas là.
C’est une
forme de besoin, de nécessité de présence des ARMY qui est exprimé.
La prestation que j’ai traduite a été
présentée en Septembre 2020 lors du méga-concert de « iHeartRadio Music
Festival » qui avait duré 2 jours.
Les BTS y avaient aussi proposé
Dynamite, Spring Day et Boy With Luv.
Voilà pour
cette semaine.
J’espère que
ces explications et que la traduction vous plairont.
Peut-être un like 👍,
un
abonnement et la cloche pour les notifications 🔔?
Cela me ferait grand plaisir et
m’encouragera dans mon travail.
Merci beaucoup et un bon week-end
💜💜💜
Lien vers les paroles : BTS - Make It Right - Hangeul - Romanisation
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire