TABLE DES MATIERES - NK BTS - Titres des BTS en VOstFR

jeudi 30 décembre 2021

BTS - V - Christmas Tree (Our Summer) - VOstFR

 Coucou les ARMY, 💜💜💜

✨✨✨Joyeux Anniversaire, Taehyung ! ✨✨✨

 

En ce jour d’anniversaire de Taehyung, je vous propose la traduction et le montage que j’ai faits du titre qui est sorti la semaine passée, le 24 décembre c’est-à-dire, l’OST du K-Drama « OUR BELOVED SUMMER » : CHRISTMAS TREE aussi appelé OUR SUMMER.

 

La série met en vedette Kim Da-mi, Choi-Woo-shik, Kim Seong-cheol et Roh Jeong-eui. Jusqu’à présent, les réalisateurs ont publié 6 épisodes.

 

La chanson apparaît déjà dans l’épisode 1.

La chanson « CHRISTMAS TREE » est une mélodie apaisante avec une touche de guitare acoustique agréable et beaucoup d’émotions et d’affection.

La voix basse et douce de V a vraiment ajouté un charme aux paroles de la chanson.

La chanson est romantique, apaisante et paisible.

 

Beaucoup d’ARMY ont mentionné que la voix de V et les paroles de la chanson sont réconfortantes et curatives.

Les ARMY également étiqueté la chanson comme parfaite pour les hivers et la romance : « C’est le meilleur cadeau de Noël de Kim », a écrit l’un des fans.

 

Depuis l’annonce, seuls des extraits du titre avaient été publiés, et il y avait déjà des fans dans le monde entier qui attendaient fortement le jour où ils entendraient la chanson entière !

 

Surnommée l’une des OST les plus attendues de l’année, la piste « CHRISTMAS TREE » a réussi à se classer sur le Trending Songs Chart de Billboard avant même sa sortie, tout cela en raison ces extraits partagés.

 

À la suite du succès de ce titre, les créateurs l’ont sorti sur diverses plateformes musicales. Il est maintenant officiellement disponible sur Spotify, iTunes, Apple Music et Amazon pour les fans. La sortie d’un titre aussi envoûtant a fait le bonheur de tous les fans de la série et de V.

 

Sur son Instagram, Park Hyung Sik a partagé un extrait du nouveau drame, soulignant la voix de V. Dans les légendes, il a écrit : « Notre été bien-aimé… avec V. » V a montré qu’il trouvait toujours de la joie à utiliser Instagram, écrivant « Commenting heh ».

 

Voilà pour cette semaine. J’espère que vous apprécierez. 💜💜💜

Comme je l’ai écrit plus haut, il s’agit d’un montage car il n’existe pas de MV ou de Live avec V.

 

La semaine, je reposterai de nouveau le vendredi.

 

Venez me rendre visite sur ma chaîne YouTube, laissez un like 👍, abonnez-vous 🔔!

Cela me ferait grand plaisir. 💜

Vous pouvez aussi me suivre sur ma page Facebook.

 

Merci les ARMY, à la semaine prochaine. 💜💜💜

🍾 🍾 🍾  Un BON REVEILLON et déjà une BONNE ANNEE 2022 ! 🍾 🍾 🍾

Lien vers la vidéo : BTS - V - Christmas Tree - VOstFR



 

jeudi 23 décembre 2021

BTS - Jimin - Christmas Love - VOstFR

 Coucou les ARMY, 💜 🎄 💜 🎄 💜 🎄

 

Et nous voilà à la veille du réveillon de Noël et comme, je vous l’avais dit la semaine passée, j’ai mis en ligne un jour plus tôt.

A cette occasion, je vous propose une traduction avec un montage vidéo personnel car il n’existe pas de Live, ni de MV pour ce titre.

C’est d’ailleurs ce que je ferai quand je ne trouverai pas de vidéo du titre que je traduirai à l’avenir.

 

Alors, voici la traduction de « 🎄 CHRISTMAS LOVE 🎄 » composé et chanté par JIMIN.

Ce titre est sorti l’année passée, en 2020.

Il a été composé en collaboration avec RM et Slow Rabbit.

 

Dans ce titre, l’intention de Jimin est d’égayer le Noël de tout le monde.

Cette douce chanson parle des souvenirs de Noël de Jimin, et est remplie de clochettes pour une ambiance festive.

 

A cette occasion, JIMIN avait laissé un mot aux ARMY :

« ARMY, Bonjour. c’est Jimin.

Tu as reçu mon cadeau de Noël ?

Je voulais que vous entendiez tous cette chanson, et je suis très, très heureux que ce soit possible.

Je suis ici aujourd’hui pour vous parler un peu de la raison pour laquelle je partage une chanson si brillante en ces temps difficiles. Comme vous pouvez le voir dans les paroles, cette chanson contient les émotions que j’ai ressenties dans l’un de mes souvenirs d’enfance préférés, quand j’ai vu pour la première fois une épaisse neige tomber.

Je pense qu’à mesure que nous grandissons, notre enfance nous manque.

Que nous soyons ou non dans ce genre de situation, je pense que nous nous souvenons de notre pur et innocent moi du passé et que nous voulons revenir à cette époque.

La responsabilité qui vient avec la croissance, cette responsabilité fait grandir notre soi innocent, et je pense que cela nous fait cacher un peu nos émotions.

Mais je crois que nous avons encore ces émotions en nous.

Donc même si ça semble puéril, pourquoi ne pas exprimer ces émotions ?

Je pense que ce serait bien si c’était aujourd’hui.

Vous êtes tous toujours dignes de recevoir l’amour.

Donc, au lieu de dire que l’expression communément utilisée est « grincer des dents », même si c’est un peu embarrassant, j’espère que le moment où nous pourrons profiter de notre temps ensemble viendra bientôt.

La chanson manque un peu par rapport à ce grand poste que j’ai écrit, mais j’ai créé la chanson en espérant que tout le monde sera heureux.

J’espère que vous pourrez écouter la chanson et retrouver les souvenirs que vous chérissez. »

 

Petite note de traduction :

Dans la phrase « Tout comme la neige ... Qui tombe, qui tombe ... » :

= « 소복소복 » prononcé « sobok sobok » que j’ai traduit par « Qui tombe, qui tombe » est le mot en coréen qui imite le son des flocons de neige qui tombent doucement et qui forment un manteau blanc.

Merci, à jeudi prochain !  💜💜💜

Passez un bon réveillon et déjà à tous et toutes, un Joyeux Noël ! 🎄 🎄 🎄 🕯🕯🕯

 

Venez me rendre visite sur ma chaîne YouTube, laissez un like 👍, abonnez-vous 🔔!

Cela me ferait grand plaisir. 💜

Vous pouvez aussi me suivre sur ma page Facebook.

Lien vers la vidéo : BTS - Jimin - Christmas Love - VOstFR 



vendredi 17 décembre 2021

BTS - Love Is Not Over - VOstFR

 Coucou les ARMY, 💜💜💜

Et bien voilà de nouveau vendredi !

Bientôt, l’anniversaire de Taehyung … Bientôt Noël ! … Bientôt La Nouvelle Année … !

A ce sujet, je tiens à vous informer que, 2 semaines d’affilée, je mettrai en ligne mes nouvelles traductions le JEUDI (en soirée) plutôt que le VENDREDI habituel, car, ce seront les Réveillons de Fin d’Année.

J’essaie de vous préparer à ces occasions 2 petites surprises. 💜💜💜

 

Cette semaine, à la suite d’une demande, j’ai traduit une chanson un peu moins connue de nos 7 garçons : LOVE IS NOT OVER.

Ce titre fait partie de l’album « The Most Beautiful Moment in Life » sorti en 2015.

LOVE IS NOT OVER.» est aussi l’une des nombreuses chansons qui reflètent l’ambiance nostalgique de « The Most Beautiful Moment In Lige ».

Ce titre a deux versions, soit « Outro » et « Full Length Edition » avec la partie de la Rap Line, qui sont toutes deux incluses dans la série d’albums HYYH (The Most Beautiful Moment in Life) .

 

Jin et Jungkook ont tous deux participé à l’écriture de cet article avec les producteurs habituels de Bangtan (P-Dogg, Hitman Bang, Slow Rabbit).

 

La chanson commence et se termine avec la Vocal Line :

Le sens des paroles de JK, V, Jin et Jimin est que les gens deviennent éloignés les uns des autres car le temps les force à se séparer les uns des autres.

Dans les relations, il est essentiel de rester indépendant et, chaque personne finit par apprendre à gérer à la fois son indépendance et ses relations personnelles car les deux sont cruciales pour rester dans une relation saine.

 

Dans la partie de RM :

Dans ce cas-ci, on a l’impression qu’il n’a jamais vraiment « eu » une personne.

Chaque soir, lorsqu’il dit au revoir, c’est comme si sa relation prenait fin jusqu’au lendemain.

La personne n’est la leur que lorsqu’elle est physiquement là.

 

Le mot 안녕 « annyeong » est à la fois une rencontre et un salut de départ.

Il signifie à la fois bonjour et au revoir.

 

Dans la partie de J-HOPE : « DOT »

Le mot « DOT » veut dire « POINT ».

Le point finit une phrase mais ici, le point fait référence à une période.

Il y a une expression coréenne qui se traduit en quelque sorte par « mettre une période à la fin de X » et cela signifie mettre fin à quelque chose.)

Cela veut dire, donc, que la relation entre ces 2 personnes est finie.

Elles sont arrivées à la fin d’une certaine période de leur vie qui a facilité leur amour et maintenant sans lui, ils ne peuvent pas continuer.

 

Suga, lui, dit : « Même si pour moi, l'amour est une tragédie.

Je ne pleure qu'après la fin. Au Revoir ! Même si c'est une comédie pour toi ! »

Les comédies théâtrales, contrairement aux tragédies, ont des fins heureuses.

Un côté d’une relation terminée éprouve une fin amère, tandis que l’autre éprouve soit du soulagement, soit du bonheur.

 

Venez me rendre visite sur ma chaîne YouTube, laissez un like 👍, abonnez-vous 🔔!

Cela me ferait grand plaisir. 💜

Vous pouvez aussi me suivre sur ma page Facebook.

 

Merci, à la semaine prochaine. 💜💜💜

A jeudi prochain, donc !

Lien vers la vidéo : BTS - Love is Not Over - VOstFR



 

vendredi 10 décembre 2021

BTS - Dimple - VOstFR

 Coucou les ARMY, 💜💜💜

Allez, cette semaine, une traduction d’un titre de la Vocal Line « DIMPLE ».

DIMPLE fait partie de l’album « Love Yourself : Her » et est sorti en 2017.

 

J’ai choisi la version qui est en ligne sur BangtanTV car la version en concert est protégée.

Il s’agit donc du « Special Stage - Vocal line focus ».

 

« DIMPLE » n’est pas qu’une chanson pour simplement dire à une fille « Tu es jolie ! ».

Le terme « fossettes » a un double sens.

 

Les paroles parlent de « fossettes », qu’elles n’apparaissent que lorsqu’on sourit.

Cette chanson est un message destiné aux Armys, qu’elles/ils devraient cesser de douter d’elles/eux-mêmes, qu’elles/ils sont uniques tout comme chaque fossette est unique.

Personne n’a les mêmes fossettes.

On peut se dire alors : « Je ne suis peut-être pas belle/beau, mais au moins je suis unique. ».

 

Pourquoi le titre « Dimple ? Et pourquoi est-ce illégal ?

C’est merveilleux quand quelqu’un sourit, encore plus s’il s’agit de quelqu’un que vous aimez.

Donc, si on réfléchit de façon métaphorique, quand une fossette se montre quand on sourit, c’est illégal, c’est un « crime » pour ceux qui l’aime. C’est trop, c’est merveilleux !

 

J’espère que ces explications philosophiques vous ont plues et qu’elles ne sont pas trop difficiles à comprendre.

 

 

Venez me rendre visite sur ma chaîne YouTube, laissez un like 👍, abonnez-vous 🔔!

Cela me ferait grand plaisir. 💜

Vous pouvez aussi me suivre sur ma page Facebook.

 

Merci, à bientôt pour une prochaine traduction. 💜💜💜

Lien vers le vidéo : BTS - Dimple - VOstFR



vendredi 3 décembre 2021

BTS - V - Inner Child - VOstFR

 Coucou les ARMY, 💜💜💜

Cette semaine, je vous propose un solo : INNER CHILD de Taehyung.

Ce titre fait partie de l’album « Map of The Soul : 7 » sorti en 2020.

 

INNER CHILD a été écrit par V avec l’aide de RM.

Il reflète le « Moi » passé de V, qui traversait à l’époque, une période difficile.

V avait expliqué que cette chanson était dédiée à son « Moi » plus jeune.

RM a joué un rôle en aidant V avec les paroles de ce titre.

Il a dit que V avait fait plus de suggestions, plutôt que de les demander.

RM a également partagé son sentiment en travaillant sur INNER CHILD disant :

« Je voulais remplir la chanson de jolis mots pour le petit Taehyung du passé. »

 

Quand RM a commencé à travailler sur cette piste, il voulait entrer dans l’état d’esprit de V.

Il a réfléchi à leur passé :

« Quand V s’est joint à nous, il s’est présenté comme un fauteur de troubles.

On portait des tenues bizarres, on se promenait ensemble, on sortait manger de la glace sans le dire aux autres et on se faisait gronder.

Tae et moi avons des goûts d’enfants, nous étions rebelles.

Nous avons de nombreux souvenirs précieux. »

 

RM a également expliqué que les paroles « J'ai la tête qui tourne par l'air de l'été. C'est si froid, les sons des rues grises ! «  étaient en référence à leurs journées à courir dans l’ancien siège de Big Hit Entertainment.

L’ambiance gaie de la chanson nous rappelle le sourire « boxy » de V, qui à son tour, apporte un sourire à nos propres visages.

La chanson commence sur une note nostalgique : » Tu as dû souffrir ! Tu as dû souffrir si fort ! »

Même s’ils sont devenus très célèbres, beaucoup peuvent oublier que les BTS n’ont pas obtenu leur succès du jour au lendemain.

 

« Tu ne croyais pas en la Galaxie. »

RM a partagé que ces paroles lui ont été inspirées de « Bon Voyage 4 ».

V avait dit qu’il ne croyait pas que la Galaxie existait, car il n’avait jamais pu la voir de ses propres yeux. Lorsqu’ils étaient en Nouvelle-Zélande l’année dernière, tous les garçons ont pu voir la Galaxie depuis le centre d’observation astronomique qu’ils ont visité.

RM s’est senti touché par ce moment, d’où la suite des paroles : Mais je l’ai vue, la Galaxie d’argent.

 

V fait aussi référence à son « Moi » plus jeune comme ayant « beaucoup d’épines dans la rose bourgeonnante. »

Il exprime sa compassion à l’égard de son moi de lutte passé, chantant : « Je veux lui donner un câlin. »

La façon dont V traite son « Moi » plus jeune dans cette chanson est douce, souhaitant le prendre par la main pour lui montrer ce qu’il manque.

L’Enfant Intérieur (INNER CHILD) nous rappelle que le « Moi » plus jeune de V — aussi différent qu’il ait été — mérite toujours d’être traité avec bienveillance même s’il ne sait pas mieux.

 

« Tu es mon garçon, mon garçon »

V dit à son « Moi» plus jeune qu’il sera toujours fier de qui il était.

Après tout, cette version de lui a aussi contribué à ce qu’il est aujourd’hui.

Référence aussi au discours de RM aux Nations Unies, dans lequel il disait : « Hier, je suis toujours moi. J’en suis venu à m’aimer pour ce que j’étais, ce que je suis et ce que j’espère devenir. »

 

Dans le refrain, V répète la ligne « Nous allons changer ».

RM indique que ce n’est pas ce qu’ils avaient écrit au début de leur processus d’écriture :

« Au début, c’était « Nous ne changeons pas », mais cela ne semblait pas juste.

Plutôt que de dire que « Nous ne changeons pas », j’espèrais donner de l’espoir à Taehyung qui sera plus grand que ce qu’il est aujourd’hui. »

J’ai trouvé cela très encourageant, car cela m’a rappelé que nous ne resterons pas stagnants. Nous ne serons pas coincés dans une saison de la vie pour toujours.

Les choses vont s’améliorer, même lorsque nous ne sommes pas encore en mesure de le croire. Nous allons continuer d’avancer et nous allons changer.

 

Voilà de nouveau de loooongues explications.

J’espère que cela vous plaira malgré tout.

 

Venez me rendre visite sur ma chaîne YouTube, laissez un like 👍, abonnez-vous 🔔!

Cela me ferait grand plaisir. 💜

Vous pouvez aussi me suivre sur ma page Facebook.

 

Merci, à la semaine prochaine. 💜💜💜

Lien vers la vidéo : BTS - V - Inner Child - VOstFR 

Lien vers les paroles en Coréen ; Lien vers les paroles en Coréen